《如何改变世界》,一本介绍“社会企业家”和他们的故事的书,由吴士宏女士翻译,你可以在搜狐读书看到连载。
---------华丽的分割线---------
这的确是一本神奇的书,虽然有两点我不太满意的地方,一个是他的《如何改变世界》这个题目,稍微有一点点的不妥当,显得像是炒作(但确实是符合实际的和没有更好的选择的);另外一个是最后一章“结论——民营部门的涌现”,作者虽然尽力想作一个好的收尾,但却总结的稍微有些凌乱。
但这些小小的缺点并没有就此降低这本书的价值,他依旧为我们带来了一个全新的世界,为我们带来了看世界的一个全新的角度,带来了一个做事情的全新的方法。这里面每一个故事都是真实的发生过的,有力量的;每一个都是我们可能未曾了解的,未曾想到过的。它力量在于真实,也在于他对我们的行为的启发性,和他们的行动所能够被复制的可能性。
“社会企业家”是这样一类人,他们从小就怀着一种强烈的动机(而不是最近一两年忽然认识到的),认为他们要对这个社会的某一个部分作出必要的改革。有的是医疗制度、有的是教育、有的是残疾人待遇、有的是穷人小额贷款、有的是保护儿童热线电话。他们认准自己的最终目标,然后用一种有创造力的方式去设定具体的目标和执行的方法。他们不是一蹴而就,而是通过最基础的、最艰苦的工作去影响他身边的人、去尝试更好的方法、去构建更加完善的流程和组织,直到他们把这些细微的因素,经过无数次的反复和调整,整合成为一种能够工作的,良好的新的模式,并最终推广开来,以此改变人们现有的工作、学习、认知模式。最终,他们改变了世界。他们是一群有着“坚强的内核”的人,他们愿意辛苦的,在最艰难的环境里面,十年、二十年的工作,不为苦难所动;他们在生命的某一个时刻清醒的认识到,做这样一件事情,比他们生命中的其他所有的东西都要重要,因此他们很干脆的抛弃了生命中的其他的元素,完完整整的投入到社会企业家所需要的活动中来。他们是行动家,是变革者,为了目标他们随时准备改变自身,为了目标他们愿意投入去做最细致的工作。
夜深的时候我读到“儿童热线”这一章,读到杰鲁建立了一个让流浪孩子能能够随时打进来求得帮助的免费热线电话,不禁泪下。我经常在路边看到流量的人们,有时候也会捐助一点点财物;我也曾经有好几年到一个拾破烂的老人家里去作客,带去一点点帮助,直到她去世。我们身边有许多这样的人,但是太多的受到我们忽视。我甚至怀疑自己现在正在做的事情并不是我真正应该做的事情,那么多人需要我们去了解和帮助,我还在这里呆着干嘛?
读到印度的贾维德做了大量的工作,最终为印度的所有残疾人换来首个平等权力法律,我也不禁唏嘘。我亲哥哥由于医疗事故,有一些智力受损——因此计划生育才会批准我的出生。但我父亲对哥哥很好,给他上学,帮他找工作,现在又操心他的老婆问题。相对与印度的众多的残疾人,我哥哥已经是很幸福的了。但是我们国家的残疾人受到了公正的待遇了吗?如果真正受到了话,为什么互联网上所有的中文网站上,很少见到为盲人所专门做出的设计?为什么我们很少很少在大学校园里面,或者在大街上,看到自己自由行动的残疾人?
还有太多太多的东西等待我们去研究,作行动。在这本书里面,有一张社会企业家的世界地图,标明了30多个社会企业家的位置。中国还是空白的。可能是因为政治体制等方面的种种因素,中国的社会企业家起步的很晚。但是我相信,中国的社会企业家大发展的这一天,并不会很遥远了。
- Diigo第三版和SNS的泛滥 - 2008
- 老牛来南开 - 2007
- 学习科研,学习工作 - 2007
- 关机日和GoogleReader清理日 - 2007
- 混乱的一周 - 2006
- 继续或者走开 - 2005

5 Comments
真是无独有偶啊,我前几天也发现一个“创业专家”的博客,现在还会偶尔关注一下他的文章。
说实话,我现在已经对“改变世界”这种说法不大感冒了,“玩转自己”倒更吸引人一些。说人改变世界,与说世界改变自己,或者说世界向前演进,有什么区别呢?人与风雨雷电花鸟虫鱼那些东西的不同就在于他们会表达自己,有意识和自我感觉能力,能够把握“改变”这类模式,能够创造“改变”这样的字眼。如果地球有思考,他会不会觉得自己很强呢?一坨圆圆的土块居然能够放卫星到月亮上去,还知道用各种环保手段保护自己的健康,多了不起啊。
[Reply]
http://blog.guykawasaki.com/
忘写了,上面是那个创业专家的博客地址。我比较欣赏他所说的几个创业原则:创造或挽救美好的东西,改善人们的生活,纠正某些“不正确”的状况。
不过话说回来,有人说大话,也得有人肯玩资本,唱红脸跟唱黑脸的都不能少。社会上不乏慈善家,但创业也是虎口夺食,你拿到的正是别人丢掉的,没有钱+不会抢=亏本。
[Reply]
盖伊·清崎,momo说的这个家伙非常有名,巧合,他的演讲就叫做How to change the world
[Reply]
@momo 这个家伙的博客上不去啊,我用Tor试试看。。。
其实现在回过头来看,这本书更像是在讲“世界如何被这样的类似家伙改变的”。而我们的任务,大致就是要编程这样的家伙。
@M 盖伊·清崎?我去看看。。
[Reply]
阮一峰也曾经介绍过这个人,似乎普遍的译法是“盖伊·川崎”
http://www.ruanyifeng.com/blog/2007/07/guy_kawasaki.html
谢谢M把这么好的回复挖了出来,如果没有你,我还真没有注意到momo这么有趣的回复:)
[Reply]
Post a Comment